岡村智子のホームページ (Satoko Okamura's homepage)

パッチワーク作成が大好きです.刺子のような日本の伝統的な技術とアメリカンキルトとの融合をひとつのテーマとして作品を作っています.
これまで作った作品をおいていきたいと思っています (^o^)/


I like quilting very much. The theme of my work is to integrate American quilts and Japanese traditional needlework, "sashiko".
I show you my works below. Enjoy! :-))


作品の紹介 Works

1. 時間(2008年東京国際キルトフェスティバル「トラディショナルキルト部門」1位)

Time(Tokyo Interantional Great Quilt Festival 2008: 1st prize in traditional quilts section)


伝統的なアメリカンキルトに刺子を織りまぜたものです.

I combined the traditional Ameriacn quilting and "sashiko" in this work.


写真1(部分)Photo1 (Part)

写真2(全体)Photo2 (Whole)

Ichigo at Adams Elementary School

Towa at Evergreen Hospital


2. あの子に会いに森へ (2009年東京国際キルトフェスティバル招待作品)

To the forest to meet that child(Tokyo Interantional Great Quilt Festival 2009: invited)


写真1(部分)Photo1 (Part)

写真2(全体)Photo2 (Whole)


3. 羊水 (2010年東京国際キルトフェスティバル招待作品))

The waters(Tokyo Interantional Great Quilt Festival 2010: invited)


写真1(裏全体)Photo1 (Whole: reverse)

写真2(表全体)Photo2 (Whole: obverse)

写真3(表部分)Photo3 (Part: obverse)


4. 鳥 birds

写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)


5. 布供養 for the repose of cloths

写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)


6. セルロイド celluloid

写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)


7. 融合 fusion


写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)


8. 慈(いつくしみ)(2011年東京国際キルトフェスティバル「額絵キルト部門」2位)

Affection(Tokyo Interantional Great Quilt Festival 2011: 2nd prize in framed quilts section)

写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)


9. 家族全員 (2011年東京国際キルトフェスティバル招待作品))

The whole family(Tokyo Interantional Great Quilt Festival 2011: invited)


写真1(全体)Photo1 (Whole)

写真2(部分)Photo2 (Part)

写真3(部分+子供)Photo3 (Part+child)


10. おまけ supplement

一吾の絵 ichigo's pictures

プロフィール Profile

結婚後本格的にキルト制作を始め,日本の文化・伝統を反映したキルト作りを目指す.横浜在住

After I married, I started making quilts reflecting Japanese culture and tradition in Yokohama.

1999年 結婚して京都から静岡(清水)に引っ越し

In 1999, I moved to Shizuoka (Shimizu) from Kyoto because of marriage.

2002年 横浜キルトウィーク企業賞(セトコ賞),ミニキルト部門賞

In 2002, corporate-sponsered prize (SETOKO) and miniature quilt prize in Yokohama quilt week

2004年 1年間シアトル在住.第1子出産

In 2004, we lived in Seattle for one year. Ichigo was born in Kirkland.

2006年 静岡から横浜に引っ越し

In 2006, we moved from Shizuoka to Yokohama.

2008年 東京国際キルトフェスティバル「トラディショナルキルト部門」1位

In 2008, the 1st prize of traditional quilts section in Tokyo International Great Quilt Festival.

2009年 11月より2年間の予定でシアトルに在住

In 2009, we live in Seattle from November for two years.

2010年 1月7日第二子(十和)出産

On January 7, 2010, we had a new baby, Towa!

2010年 3月6日〜4月4日 日本に一時帰国

temporal return to Japan from March 6, 2010 to April 4, 2010.

2011年 東京国際キルトフェスティバル「額絵キルト部門」2位(慈(いつくしみ))

In 2011, the 2nd prize of frmaed quilts section in Tokyo International Great Quilt Festival (affection).


カウンター